注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

网络隐士八卦坛

IT民工眼中的八卦世界

 
 
 

日志

 
 

《越狱》里的小细节 (03) 西班牙帅哥的英语  

2007-10-08 13:30:14|  分类: 电影看世界 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
作者:caocao(网络隐士)
转载请注明来源:http://www.caocao.name/

隐士看《越狱》的时候对西班牙帅哥的英语挺感兴趣,母语为西班牙语的人说美式英语别有风味。最近在《变形金刚》电影版里也看到这位帅哥跑龙套,也是大秀西班牙式英语,很有意思。
好了,言归正传,该帅哥很大的一个特点是喜欢说:not ... no ...,一般来说合乎语法的应该是not ... any ...。第一季里男一号叫他一起越狱,他说:“I'm not going nowhere.”,言下之意是不想越狱。隐士记得他还说过好几次类似的话,用的都是not ... no ...结构。
然而,第二季第七集结尾,他和男一号预谋抢钱,这句说地很漂亮,语法也无可挑剔。
背黑锅军哥:What are you doing?
西班牙帅哥:Drop the bag! No one is going anywhere!
莫非是他背熟台词了?还是这个角色在激动的时候说英语会有点语法混乱,在有预谋的时候说起来就会顺溜好多?隐士倾向于后者,第一季里他请教男一号一个单词:Passion,说明他英语确实很差,估计放大陆这里连大学英语四级都过不了。
0207.00.40.25.No.One.Is.Going.Anywhere
  评论这张
 
阅读(147)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017